Skip to content

Verse

Ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Εἶπον ὑμῖν, καὶ οὐ πιστεύετε· τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ·
RBT Greek Interlinear:
611  [list]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
846  [list]
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2036  [list]
Eipon
Εἶπον
I said
V-AIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3756  [list]
ou
οὐ
no
Adv
4100  [list]
pisteuete
πιστεύετε
believe
V-PIA-2P
3588  [list]
ta
τὰ
the ones
Art-NNP
2041  [list]
erga
ἔργα
works
N-NNP
3739  [list]
ha

the things that
RelPro-ANP
1473  [list]
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
4160  [list]
poiō
ποιῶ
I make
V-PIA-1S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]

τῷ
the
Art-DNS
3686  [list]
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962  [list]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
3778  [list]
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
3140  [list]
martyrei
μαρτυρεῖ
bears witness
V-PIA-3S
4012  [list]
peri
περὶ
around
Prep
1473  [list]
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
RBT Translation:
"The Works"
The Salvation answered themselves, "I spoke yourselves, and you do not believe. The Works whom myself is making within the Name of the Father of myself, these one are bearing witness from around myself.
LITV Translation:
Jesus answered them, I told you, and you did not believe. The works which I do in the name of My Father, these bear witness about Me.
ESV Translation:
Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father’s name bear witness about me,

Footnotes