John 1:6
Verse
1096
[list] Egeneto Ἐγένετο Has become V-AIM-3S |
444
[list] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
649
[list] apestalmenos ἀπεσταλμένος he who has been sent V-RPM/P-NMS |
3844
[list] para παρὰ close beside Prep |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3686
[list] onoma ὄνομα name N-NNS |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
2491
[list] Iōannēs Ἰωάννης Favored N-NMS |
There was a man sent from God; his name was John.
There was a man sent from God, whose name was John.
Footnotes
12 | Sent Away from the Self Strongs NT #649 apostéllō to send away There are around 133 occurances of this word in the NT, and forms the basis of the word "apostle". 649 (from 575 /apó, "away from" and 4724 /stéllō, "send") – properly, send away, i.e. commission; (passive) "sent on a defined mission by a superior." To be "sent away" is to be sent away from the center, self, God. Not merely sent by God. Strong’s NT #3844, para. next to, close beside, by the side of, by, beside. 3844 pará (a preposition) – properly, close beside. 3844 /pará ("from closely alongside") introduces someone (something) as very "close beside." (cf. HELPS Word Studies) In the genitive "from close beside". |
13 | Definite/Emphasized Names John (#G2491 Yohannes) originates from the Hebrew Yochanan (#3076) meaning favor of Yahweh or He is Favored. In Ancient Greek it's common to see the definite article ὁ (ho) used with personal names like Ἰησοῦς (Iēsous), which means "Jesus." This usage is idiomatic and serves to specify or emphasize the person being referred to. It's similar to saying "the Jesus" in English. Because the Names are not unimportant, but have purpose, we translate them with the definite article to bring out the emphasis. |