Skip to content
מלים ל אלוה עוד כי ו אחו ך זעיר ל י כתר
chatteringsto a mighty onegoing around/he has testifiedforand I am giving life to youtiny oneto myselfsurround/he surrounded
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
surround/he surrounded to myself tiny one and I am giving life to you for going around/he has testified to a mighty one chatterings
RBT Paraphrase:
Surround myself, a tiny one, and I am giving life to you, for he has witnessed chatterings to a mighty one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wait for me a little, and I will show thee, for yet words for God.
LITV Translation:
Wait for me a little, and I will show you that there are yet words for God.
ESV Translation:
“Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God’s behalf.
Brenton Septuagint Translation:
Wait for me yet a little while, that I may teach thee: For there is yet speech in me.

Footnotes