Skip to content
ואם־ בינה שמעה־ זאת האזינה לקול מלי
מל י ל קול האזינ ה זאת שמע ה בינה ו אם
my chatteringto the voicecause her to give earthis oneShe has heardunderstanding/insightand if
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If now understanding, hear this: give ear to the voice of my words.
LITV Translation:
But if you have understanding, hear this; listen to the sound of my words:
ESV Translation:
“If you have understanding, hear this; listen to what I say.
Brenton Septuagint Translation:
Take heed lest he rebuke thee: Hear this, hearken to the voice of words.

Footnotes