Skip to content
מ אלהים נפש ו צדק ו על אפ ו חרה ב איוב רם מ משפחת ה בוזי ברכאל בן אליהוא אף ׀ ו יחר
from mighty oneshis breath/soulNoneupon/against/yokeanger of himselfhe has burnedin the handNoneNoneNoneNonebuilder/sonHimself is God (Elihu)yea/a nostril/angerand he is kindling
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the anger of Elihu will kindle, son of Barachel the Buzite, from the family of Ram: against Job was, his anger kindled, for his justifying his soul above God.
LITV Translation:
And burned the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; his wrath burned against Job, because he had justified himself rather than God.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Then Elihu the son of Barachel, the Buzite, Of the kindred of Ram, of the country of Uz, was angered: And he was very angry with Job, Because he justified himself before the Lord.

Footnotes