Chapter 28
Job 28:2
נחושה | יצוק | ו אבן | יקח | מ עפר | ברזל |
None | None | None | he is taking | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5154 נחושה nᵉchûwshâh Definition: copper Root: or נחשה; feminine of H5153 (נחוש); Exhaustive: or נחשה; feminine of נחוש; copper; brass, steel. Compare נחש. | 6694 צוק tsûwq Definition: to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter Root: a primitive root (identical with through the idea of narrowness (of orifice)); Exhaustive: a primitive root (identical with through the idea of narrowness (of orifice)); to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter; be molten, pour. | 68 | אבן ʼeben Definition: a stone Root: from the root of H1129 (בנה) through the meaning to build; Exhaustive: from the root of בנה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3947 לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. | 6083 | עפר ʻâphâr Definition: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud Root: from H6080 (עפר); Exhaustive: from עפר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1270 ברזל barzel Definition: iron (as cutting); by extension, an iron implement Root: perhaps from the root of H1269 (ברזות); Exhaustive: perhaps from the root of ברזות; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Iron shall be taken from the dust, and stone will pour out brass.
Iron shall be taken from the dust, and stone will pour out brass.
LITV Translation:
Iron is taken out of the earth, and bronze is smelted from stone.
Iron is taken out of the earth, and bronze is smelted from stone.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
For iron comes out of the earth, And brass is hewn out like stone.
For iron comes out of the earth, And brass is hewn out like stone.