Skip to content
מררת י ל ארץ ישפך יחמול ו לא כליות י יפלח רבי ו על י ׀ יסבו
Noneto the earthNonehe is sparingand notNoneNoneNoneupon/upon meNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His multitudes will surround upon me, he will cleave my reins asunder, and not spare; he will pour my gall upon the earth.
LITV Translation:
His archers surround me; He splits my inward parts and has no pity; He pours out my gall on the ground
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
They surrounded me with spears, Aiming at my reins: Without sparing me they poured out my gall upon the ground.

Footnotes