Skip to content
קדם בני מ כל גדול ה הוא ה איש ו יהי מאד רבה ו עבדה אתונות מאות ו חמש בקר צמד מאות ו חמש גמלים אלפי ו שלשת צאן אלפי שבעת מקנ הו ו יהי
Nonesons/my sonfrom all/everymegaHimselfthe Mortal Manand he is becomingvery muchmultitudinousNoneNonehundredNonemorningNonehundredNoneNoneNoneNoneflockuponsevenNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his possession will be seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pair of oxen, and five hundred she asses, and service exceedingly much; and that man shall be great above all the sons of the east.
LITV Translation:
And his possessions were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household, so that this man was greater than all the sons of the east.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And his cattle consisted of seven thousand sheep, Three thousand camels, Five hundred yoke of oxen, Five hundred she-asses in the pastures, And a very great household, And he had a great husbandry on the earth; And that man was most noble of the men of the east.

Footnotes