Skip to content
ארב ו ישים ו ב קרב ו ידבר רע הו את שלום ב פי ו דבר מרמה לשונ ם שוחט חץ
NoneNoneNonehe is ordering wordsneighbor of himselfאת-self eternalpeacein the mouth of himselfhas ordered-wordsfraud/deceitNoneNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said Jehovah of armies, Behold me melting them, and I tried them; for how shall I do for the face of the daughter of my people?
LITV Translation:
For this reason, so says Jehovah of Hosts, Behold, I will refine them and test them. For what else can I do because of the daughter of My people?
ESV Translation:
Therefore thus says the LORD of hosts: “Behold, I will refine them and test them, for what else can I do, because of my people?
Brenton Septuagint Translation:
Their tongue is a wounding arrow; the words of their mouth are deceitful: one speaks peaceably to his neighbor, but in himself retains enmity.

Footnotes