Skip to content
מחריד ו אין ה ארץ ו ל בהמת ה שמים ל עוף ל מאכל ה זה ה עם נבלת ו היתה
Noneand there is notthe EarthNonethe Dual-Heavenly onesNoneNonethis onethe Gathered Peopleshe who fades awayand she has become
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the carcass of this people was for food to the birds of the heavens and for the cattle of the earth; and none terrifying. 34And I caused to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride: for the land shall be for a desolation.
LITV Translation:
And the bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and no one shall frighten them away.
ESV Translation:
And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.
Brenton Septuagint Translation:
And the dead bodies of this people shall be for food to the birds of the sky, and to the wild beasts of the earth; and there shall be none to drive them away.

Footnotes