Skip to content
מקום מ אין ב תפת ו קברו ה הרגה גיא אם כי הנם בן ו גיא ה תפת עוד יאמר ו לא יהוה נאם באים ימים הנה ל כן
a standing-placeNoneNoneNoneNoneNoneifforNonebuilder/sonNoneNonegoing around/he has testifiedhe is sayingand notHe Ishe who whispersNonedaysBeholdtherefore
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, behold, the days coming, says Jehovah, and it shall no more be said, Tophet, and The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: and they buried in Tophet, from not being place.
LITV Translation:
So, behold, the days come, declares Jehovah, when it shall no more be called Tophet, or the valley of the son of Hinnom, but the Valley of Slaughter. For they shall bury in Tophet from lack of a place.
ESV Translation:
Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when it will no more be called Topheth, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Topheth, because there is no room elsewhere.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore, behold, the days come, saith the Lord, when they shall no more say, The altar of Topheth, and the Valley of the Son of Hinnom, but, The Valley of the Slain; and they shall bury in Topheth, for want of room.

Footnotes