Skip to content
הכעס ני למען אחרים ל אלהים נסכים ו הסך ה שמים ל מלכת כונים ל עשות בצק לשות ו ה נשים ה אש את מבערים ו ה אבות עצים מלקטים ה בנים
Nonein order thatbehind onesto mighty onesNoneNonethe Dual-Heavenly onesNoneNoneto makeNoneNoneNonethe Fireאת-self eternalNoneNoneNoneNonethe Sons
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sons are gathering up woods, and the fathers kindling the fire, and the women knead the dough to make cakes for the queen of the heavens, and to pour out libations to other gods, to irritate me.
LITV Translation:
The sons gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke Me.
ESV Translation:
The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.
Brenton Septuagint Translation:
Their children gather wood, and their fathers kindle a fire, and their women knead dough, to make cakes to the host of heaven; and they have poured out drink offerings to strange gods, that they might provoke me to anger.

Footnotes