Skip to content
ה כליא מ בית אות ו ו יצא יהודה מלך יהויכין ראש את מלכת ו ב שנת בבל מלך מרדך אויל נשא ל חדש ו חמשה ב עשרים חדש עשר ב שנים יהודה מלך יהויכן ל גלות שנה ו שבע ב שלשים ו יהי
Nonefrom the housethe eternal sign of himselfand he is going outCastera kingNoneheadאת-self eternalNonein the duplicate Confusion ("Babel")a kingNoneNonehe carried/liftedto renew/new moonNonein the handhe has renewed/newtenNoneCastera kingNoneNoneduplicateand sevenNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the thirty and seventh year to the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and fifth to the month, Evil Merodach, king of Babel, in the year of his reigning lifted up the head of Jehoiachin king of Judah and brought him forth from the house of the prison,
LITV Translation:
And it happened in the thirty seventh year of the exile of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, in the twenty fifth of the month, Evil-merodach, king of Babylon, in the year of his reign lifted up the head of Jehoiachin, king of Judah, and brought him from the prison house.
ESV Translation:
And in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, graciously freed Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass in the thirty-seventh year after that Jehoiakim king of Judah had been carried away captive, in the twelfth month, on the four and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year in which he began to reign, raised the head of Jehoiakim king of Judah, and shaved him, and brought him out of the house where he was kept,

Footnotes