Skip to content
בבל ה נחשת ם כל את ו ישאו כשדים שברו יהוה ב בית אשר ה נחשת ים ו את ה מכנות ו את יהוה ל בית אשר ה נחשת עמודי ו את
NoneNoneallאת-self eternaland they are lifting upNonein the handHe Iswithin housewho/whichNonea seaand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalHe Isto the housewho/whichNonepillarsand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the pillars of brass which were to the house of Jehovah, and the bases, and the sea of brass which was in the house of Jehovah, the Chaldeans brake in pieces, and they will lift up their brass to Babel.
LITV Translation:
Also the Chaldeans broke the pillars of bronze that were in the house of Jehovah, and the bases, and the bronze sea in the house of Jehovah, and carried all the bronze from them to Babylon.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Chaldeans broke in pieces the brazen pillars that were in the house of the Lord, and the bases, and the brazen sea that was in the house of the Lord, and they took the brass thereof, and carried it away to Babylon.

Footnotes