Skip to content
אדם בן ב הן יעבר ו לא איש כל ב הן ישב לא ארץ ו ערבה ציה ארץ ל שמה ערי ה היו
manbuilder/sonNonehe is crossing overand nota man/each oneallNonehe who sitsnotan earthNonea droughtan earthNonein her cities/nakedthey have become
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Her cities were for a desolation, a land of dryness and a sterile region, a land not a man dwells in them, and not the son of man shall pass through them.
LITV Translation:
Her cities have become a ruin, a dry land and a wilderness, a land in which no man dwells, nor does any son of man pass by it.
ESV Translation:
Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.

Footnotes