Skip to content
יושב מ אין ו שרקה שמה תנים מעון ל גלים ׀ בבל ׀ ו היתה
he who is sittingNoneNonethere-herNoneNoneNoneConfusion ("Babel")and she has become
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Babel was for heaps, a habitation of jackals, an astonishment and a hissing, from none inhabiting.
LITV Translation:
And Babylon shall become heaps, a home for jackals, a horror and a hissing, without a dweller.
ESV Translation:
and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.

Footnotes