Skip to content
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל בת־ בבל כגרן עת הדריכה עוד מעט ובאה עת־ הקציר לה
ל ה ה קציר עת ו באה מעט עוד הדריכ ה עת כ גרן בבל בת ישראל אלהי צבאות יהוה אמר כה כי
to herselfNonetimeand she has comea little onegoing around/he has testifiedNonetimeNoneConfusion ("Babel")a built one/daughterGod-Prevailsmighty onesarmiesHe Ishe has saidin this wayfor
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said Jehovah of armies, God of Israel: the daughter of Babel is as a threshing-floor, the time of her treading; yet a little while and the time of harvest coming to her.
LITV Translation:
For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a grain floor, it is time to tread her. Yet a little while, and the time of her harvest will come.
ESV Translation:
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden; yet a little while and the time of her harvest will come.”
Brenton Septuagint Translation:
Whereas thou hast said, Alas! alas! for the Lord has laid a grievous trouble upon me; I lay down in groaning, I found no rest;

Footnotes