Skip to content
היכל ו נקמת היא יהוה נקמת כי ל השחית ה מזמת ו בבל על כי מדי מלכי רוח את יהוה העיר ה שלטים מלאו ה חצים הברו
NoneNoneherselfHe IsNoneforNoneNoneConfusion ("Babel")upon/against/yokeforNonekingsspiritאת-self eternalHe Isthe CityNonehave become filledNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Polish the arrows; fill the quivers: Jehovah roused up the spirit of the kings of the Males: for his purpose is against Babel, to destroy her; for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
LITV Translation:
Purify the arrows, fill the shields; Jehovah has aroused the spirit of the kings of the Medes. For His plan is against Babylon, to destroy it , because it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of His temple.
ESV Translation:
“Sharpen the arrows! Take up the shields! The LORD has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the LORD, the vengeance for his temple.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord; Behold, I do set my face against you

Footnotes