Skip to content
ריקם ישוב לא משכיל כ גבור חצי ו תלכד מ שם ל ה ו ערכו צפון מ ארץ גדלים גוים קהל בבל על ו מעלה מעיר אנכי הנה כי
empty-handedand he is turning backnotinsightNoneNoneNoneNoneto herselfNonehidden side northfrom the earthNonebackside ones [nations]assemblyConfusion ("Babel")upon/against/yokeNoneNonemy selfBeholdfor
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For behold I raise up and bring up against Babel a convocation of great nations from the land of the north: and they arranged against her; from thence she shall be taken: his arrow as of a strong destroyer shall not turn back in vain.
LITV Translation:
For, behold, I am stirring up and bringing up a company of great nations from a northern land against Babylon. And they shall array themselves against her. She shall be captured there; their arrows shall be as those of a mighty, skillful man; they shall not return empty.
ESV Translation:
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
Brenton Septuagint Translation:
Take thee great stones, and hide them in the entrance, at the gate of the house of Pharaoh in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah:

Footnotes