Skip to content
ל פנ י יעמד אשר רעה זה ו מי יועד ני ו מי כמו ני מי כי אפקד אלי ה בחור ו מי מ עלי ה ארוצ ם ארגעה כי איתן נוה אל ה ירדן מ גאון יעלה כ אריה הנה
to the facesNonewho/whichevil onethis oneand whoNoneand whoNonewhoforNonetoward herselfhe who is chosenand whofrom upon herselfNoneNoneforNoneNonea god/dont/towardthe DescentNoneNonelike a lionBehold
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, as a lion he will come up from the excellency of Jordan to the habitation of strength: for I will wink; I will cause them to run away from her: and who the chosen I shall appoint to her? for who like me? and who shall arraign me? and who that shepherd who shall stand before me?
LITV Translation:
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the home of the strong. But I will make them suddenly run away from it. And who is a chosen one I will appoint over it? For who is like Me? And who will summon Me? And who is a shepherd who will stand before Me?
ESV Translation:
“Behold, like a lion coming up from the thicket of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make them run away from her, and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?

Footnotes