Skip to content
ו דור דור עד תשכון ו לא ל נצח עוד תשב ו לא יענה בנות ב ה ו ישבו איים את ציים ישבו ל כן
revolution of timerevolution of timeuntil/perpetually/witnessNoneand notforevergoing around/he has testifiedNoneand notthe ostrich/he is eyeingdaughters/built-oneswithin herselfand they are turning backNoneאת-self eternalNonethey are sittingtherefore
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this the inhabitans of the deserts shall dwell with the islands, and the daughters of the ostrich shall dwell in her: and it shall be no more inhabited forever; and she shall not be dwelt in even to generation and generation.
LITV Translation:
So the beasts of the desert shall dwell there with jackals. And the daughters of the ostrich shall dwell in her again. And it shall not again have anyone in it forever; it shall not be lived in until generation and generation.
ESV Translation:
“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon, and ostriches shall dwell in her. She shall never again have people, nor be inhabited for all generations.

Footnotes