Skip to content
ישראל קדוש אל זדה יהוה אל כי ל ה עשו עשתה אשר כ כל כ פעל ה ל ה שלמו פלטה יהי אל סביב עלי ה חנו קשת דרכי כל רבים בבל ׀ אל השמיעו
God Straightenedholy onea god/dont/towardNoneHe Isa god/dont/towardforto herselfthey have madeNonewho/whichNoneNoneto herselfNoneNonehe isa god/dont/towardcircling aroundupon herselfNoneNoneroadsallmultitudesConfusion ("Babel")a god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cause ye many to be heard against Babel: all ye bending the bow encamp against her round about; there shall be no escaping: requite her according to her work; according to all she did, do to her: for she acted proudly against Jehovah, against the Holy One of Israel.
LITV Translation:
Make the archers hear against Babylon. All you who tread a bow camp against it all around. Let none of them escape. Repay her according to her work, according to all that she has done, do to her. For she has been proud against Jehovah, against the Holy One of Israel.
ESV Translation:
“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the LORD, the Holy One of Israel.

Footnotes