Skip to content
גלולי ה חתו עצבי ה הבישו מרדך חת בל הביש בבל נלכדה אמרו תכחדו אל השמיעו נס ו שאו ו השמיעו ב גוים הגידו
NoneNoneher idol imagesNoneNoneNonelestNoneConfusion ("Babel")NoneNoneNonea god/dont/towardNoneNoneNoneNonewithin the NationsNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Announce ye in the nations, and cause to be heard, and lift up a signal; cause to be heard, ye shall not hide: say, Babel was taken, Bel was ashamed, Merodach was broken; her images were ashamed, her blocks were broken.
LITV Translation:
Declare among the nations, and make them hear, and lift up a banner. Make them hear, do not hide it; say, Babylon is captured, Bel is put to shame, Merodach is broken in pieces, her images are put to shame, her idols are broken in pieces.
ESV Translation:
“Declare among the nations and proclaim, set up a banner and proclaim, conceal it not, and say: ‘Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed. Her images are put to shame, her idols are dismayed.’
Brenton Septuagint Translation:
that Azariah son of Hoshaiah spoke, and Johanan, the son of Kareah, and all the men who had spoken to Jeremiah, saying, It is false: the Lord has not sent thee to us, saying, Enter not into Egypt to dwell there:

Footnotes