Skip to content
בבל ס מלך נבוכדראצר עצמ ו ה אחרון ו זה אשור מלך אכל ו ה ראשון הדיחו אריות ישראל פזורה שה
Nonea kingNonethey have fortifiedNoneand this oneNonea kingthey atethe First OneNoneof lionessesGod StraightenedNoneeach lamb
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Israel a scattered sheep; the lions thrust away: first the king of Assur consumed him; and the last this Nebuchadnezzar king of Babel bound him fast.
LITV Translation:
Israel is a scattered sheep, driven away by lions. First, the king of Assyria devoured him. And last, this king Nebu-chadnezzar of Babylon crunched him .
ESV Translation:
“Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has gnawed his bones.

Footnotes