Skip to content
מכותי ה כל על ו ישרק ישם בבל על עבר כל כל ה שממה ו היתה תשב לא יהוה מ קצף
the blows/wounds of herselfallupon/against/yokeNoneNoneConfusion ("Babel")upon/against/yokecrossed overallcomplete one/bride/daughter-in-lawa wastelandand she has becomeNonenotHe IsNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, and it was wholly a desolation: every one passing over Babel shall be astonished and shall hiss at all her blows.
LITV Translation:
Because of the wrath of Jehovah, it shall not be inhabited, but all of it shall be a waste. Everyone who goes by Babylon shall be amazed and hiss at all her plagues.
ESV Translation:
Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited but shall be an utter desolation; everyone who passes by Babylon shall be appalled, and hiss because of all her wounds.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall break to pieces the pillars of Heliopolis that are in On, and shall burn their houses with fire.

Footnotes