Skip to content
ו אכלת ם עצים ה זה ו ה עם ל אש ב פי ך דבר י נתן הנ ני ה זה ה דבר את דבר כם יען צבאות אלהי יהוה אמר כה ל כן
NoneNonethis oneand the PeopleNonein the handmy wordhe has givenbehold myselfthis oneThe Wordאת-self eternalof the wordfor the purpose/becausearmiesmighty onesHe Ishe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said Jehovah, the God of armies, Because ye spake this word, behold me giving my word in thy mouth for fire, and this people wood, and it consumed them.
LITV Translation:
So Jehovah God of Hosts says this: Because you spoke this word, behold! I will make My words fire in your mouth, and these people wood; and it shall consume them.
ESV Translation:
Therefore thus says the LORD, the God of hosts: “Because you have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall consume them.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord Almighty, Because ye have spoken this word, behold, I have made my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.

Footnotes