Skip to content
עלו בשרותיה ושחתו וכלה אל־ תעשו הסירו נטישותיה כי לוא ליהוה המה
המה ל יהוה לוא כי נטישותי ה הסירו תעשו אל ו כלה ו שחתו ב שרותי ה עלו
themselvesto He isNoneforNoneturn asideyou are makinga god/dont/towardNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go ye up upon her walls and destroy; and ye shall not make a completion: remove her twigs, for they are not to Jehovah.
LITV Translation:
Go up on her vine rows and destroy, but do not make a full end. Take away her branches, for they are not Jehovah's.
ESV Translation:
“Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the LORD’s.
Brenton Septuagint Translation:
Go up upon her battlements, and break them down; but make not a full end: leave her buttresses; for they are the Lord’s.

Footnotes