Skip to content
כ יולדה אחזת ה ו חבלים צרה החזיקה ו רטט ׀ ל נוס הפנתה דמשק רפתה
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneDumb Leg (Damaseq)None
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Damascus was relaxed, she turned back to flee, and terror laid hold of her, and pain and sorrows seized her, as she bringing forth.
LITV Translation:
Damascus has become feeble; she has turned to flee, and trembling has seized her ; anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
ESV Translation:
Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in labor.

Footnotes