Skip to content
שמעו שבר צעקת צרי חורנים ב מורד כי בכי יעלה ב בכי ה לחות מעלה כי
HearNoneoutcrydistressorsNonewithin a descentforNoneNoneNoneNoneNonefor
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the going up of Luhith weeping shall go up with weeping; for in the going down of Horonaim the enemies heard a cry of breaking.
LITV Translation:
For in the ascent to Luhith, they shall go up with great weeping. For in the descent to Horonaim, the enemies have heard a cry of ruin.
ESV Translation:
For at the ascent of Luhith they go up weeping; for at the descent of Horonaim they have heard the distressed cry of destruction.
Brenton Septuagint Translation:
that there came men from Shechem, and from Salem, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaven, and their clothes rent, and beating their breasts, and they had manna and frankincense in their hands, to bring them into the house of the Lord.

Footnotes