Skip to content
מצרה אשה כ לב ה הוא ב יום מואב גבורי לב ו היה נתפשה ו ה מצדות ה קריות נלכדה
from the narrow straita womanNoneHimselfwithin the DayNoneNonea heartand he has becomeNoneNoneNoneNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Kerioth was taken, and the fastnesses were seized, and the heart of the strong ones of Moab in that day was as the heart of a woman being distressed.
LITV Translation:
Kerioth is captured, and the strongholds are seized. And the mighty men's hearts in Moab shall be at that day like the heart of a woman in her pangs.
ESV Translation:
the cities shall be taken and the strongholds seized. The heart of the warriors of Moab shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains;

Footnotes