Skip to content
ו חתה ה משגב הבישה קריתים נלכדה הבישה שדדה כי נבו אל הוי ישראל אלהי צבאות יהוה אמר כה ל מואב
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneforNonea god/dont/towardwoe/alasGod Straightenedmighty onesarmiesHe Ishe has saidin this wayNone
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Against Moab thus said Jehovah of armies, God of Israel, Wo to Nebo for it was laid waste: Kiriathaim was ashamed and taken: Misgab was ashamed and terrified.
LITV Translation:
So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, against Moab: Woe to Nebo, for it is ravaged! Kiriath-aim is put to shame and captured. The fortress is put to shame and razed.
ESV Translation:
Concerning Moab. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Woe to Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is put to shame, it is taken; the fortress is put to shame and broken down;
Brenton Septuagint Translation:
Now it came to pass in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama of the seed royal, came, and ten men with him, to Gedaliah to Mizpah: and they ate bread there together.

Footnotes