Skip to content
ה ארץ יושב כל ו הילל ה אדם ו זעקו ב ה ו ישבי עיר ו מלוא ה ארץ ו ישטפו שוטף ל נחל ו היו מ צפון עלים מים הנה יהוה אמר כה ׀
the Earthhe who is sittingallNonethe ManNonewithin herselfNonean awake cityNonean earthNonehe who floodsNoneNoneNoneNonedual waterBeholdHe Ishe has saidin this way
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah, Behold, waters coming up from the north, and they were for an overflowing torrent, and they shall overflow the land, and its fulness; the city and those dwelling in it: and the men cried out, and all inhabiting the land wailed.
LITV Translation:
So says Jehovah, Behold, waters rise up out of the north and shall become an overflowing torrent. And it shall overflow the land and all its fullness; the city, and those who dwell in it. Then the men shall cry, and all the people of the land shall wail.
ESV Translation:
“Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.
Brenton Septuagint Translation:
And the chief captain of the guard took him, and said to him, The Lord thy God has pronounced all these evils upon this place:

Footnotes