Skip to content
עזה ס את פרעה יכה ב טרם פלשתים אל ה נביא ירמיהו אל יהוה דבר היה אשר
Noneאת-self eternalPharaohNonein the handDual Wallowersa god/dont/towardthe ProphetNonea god/dont/towardHe Ishas ordered-wordshe has becomewho/which
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The word of Jehovah which was to Jeremiah the prophet, against the rovers, before Pharaoh will smite Gaza.
LITV Translation:
The word of Jehovah that was to the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
ESV Translation:
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza.
Brenton Septuagint Translation:
The word that came from the Lord to Jeremiah, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go out of Ramah, when he had taken him in manacles in the midst of the captivity of Judah, even those who were carried to Babylon.

Footnotes