Skip to content
ב ה ו ישבי עיר אבידה ארץ אכסה אעלה ו יאמר מים יתגעשו ו כ נהרות יעלה כ יאר מצרים
within herselfNonean awake cityNonean earthNoneI am climbing upand he is sayingdual waterNoneNoneNoneNoneof Dual-Siege
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Egypt as a river will come up, and as rivers the waters will be moved; and he will say, I will go up, I will cover the earth; I will destroy the city and those dwelling in it.
LITV Translation:
Egypt rises up like the Nile, and his waters surge about like the rivers. And he says, I will go up and will cover the earth; I will destroy the city and its people.
ESV Translation:
Egypt rises like the Nile, like rivers whose waters surge. He said, ‘I will rise, I will cover the earth, I will destroy cities and their inhabitants.’

Footnotes