Skip to content
ה יונה חרב מ פני מולדת נו ארץ ו אל עמ נו אל ו נשבה קומ ה ׀ ו יאמרו רע הו אל איש נפל גם כושל הרבה
Nonea sword/droughtfrom the facesNonean earthand toward/do notin company with ourselvesa god/dont/towardNoneNoneand they are speakingneighbor of himselfa god/dont/towarda man/each oneNonealsoNoneabundantly
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He multiplied the faltering, also a man fell to his neighbor: and they will say, Arise, and we will turn back to our people, and to the land of our birth, from the face of the oppressing sword.
LITV Translation:
He made many stumble; yea, one fell on his neighbor. And they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, away from the oppressing sword.
ESV Translation:
He made many stumble, and they fell, and they said one to another, ‘Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the sword of the oppressor.’
Brenton Septuagint Translation:
Go and say to Ebed-melech the Ethiopian, Thus said the Lord God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good.

Footnotes