Skip to content
יושב ב הם ו אין ה זה ה יום חרבה ו הנ ם יהודה ערי כל ו על ירושלם על הבאתי אשר ה רעה כל את ראיתם אתם ישראל אלהי צבאות יהוה אמר כה
he who is sittingwithin themselvesand there is notthis onethe Day/TodayDesolateNoneCastercitiesalland uponFoundation of Peaceupon/against/yokeNonewho/whichthe Shepherdallאת-self eternalyou all have seenyour eternal selvesGod Straightenedmighty onesarmiesHe Ishe has saidin this way
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah of armies, God of Israel, Ye saw all the evil which I brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold them a Waste this day, and none dwelling in them;
LITV Translation:
So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah. And, behold! This day they are a ruin, and no one lives in them,
ESV Translation:
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: You have seen all the disaster that I brought upon Jerusalem and upon all the cities of Judah. Behold, this day they are a desolation, and no one dwells in them,
Brenton Septuagint Translation:
And he and his servants and the people of the land hearkened not to the words of the Lord, which he spoke by Jeremiah.

Footnotes