Skip to content
תמנו ו ב רעב ו ב חרב כל חסרנו נסכים ל ה ו הסך ה שמים ל מלכת ל קטר חדלנו אז ו מן
NoneNoneNoneallNoneNoneto herselfNonethe Dual-Heavenly onesNoneNoneNoneat that timeand from out of
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From then we ceased to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out libations to her, we wanted all things, and were consumed by sword and by famine.
LITV Translation:
But when we stopped burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things , and have been devoured by the sword and by the famine.
ESV Translation:
But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
Brenton Septuagint Translation:
And Jeremiah said to the king, Wherein have I wronged thee, or thy servants, or this people, that thou puttest me in prison?

Footnotes