Skip to content
יהודים אנשים ל עיני ב תחפנחס פרעה בית ב פתח אשר ב מלבן ב מלט ו טמנת ם גדלות אבנים ב יד ך קח
Nonemortal menby the dual eyesin the handPharaohhousein the handwho/whichNoneNoneNoneNonebuilding stonesin the handtake
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take in thy hand great stones, and hide them in the mortar in the brick kiln, which is in the entrance of the house of Pharaoh in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah,
LITV Translation:
Take great stones to your hand and hide them in the mortar in the brickwork which is at the entrance to Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah.
ESV Translation:
“Take in your hands large stones and hide them in the mortar in the pavement that is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass in the eighth year of King Jehoiakim, in the ninth month, all the people in Jerusalem, and the house of Judah, proclaimed a fast before the Lord.

Footnotes