Skip to content
עלי הם שפרור ו את ו נטה טמנתי אשר ה אלה ל אבנים מ מעל כסא ו ו שמתי עבד י בבל מלך נבוכדראצר את ו לקחתי שלח הנ ני ישראל אלהי צבאות יהוה אמר כה אלי הם ו אמרת
upon themselvesNoneאת-self eternalNoneNonewho/whichthe GoddessNonefrom aboveNoneand I have setslaves of myselfConfusion ("Babel")a kingNoneאת-self eternalNonehe has sentbehold myselfGod Straightenedmighty onesarmiesHe Ishe has saidin this waytoward themselvesand you have said
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say to them, Thus said Jehovah of armies, God of Israel, Behold me sending and I took Nebuchadnezzar king of Babel, my servant, and I set his throne from above these stones which I hid; and he spread his tapestry upon them.
LITV Translation:
And say to them, So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, Behold I will send and take Nebu-chadnezzar, the king of Babylon, My servant, and will set his throne on these stones that I have hidden. And he shall spread his royal pavilion over them.
ESV Translation:
and say to them, ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will set his throne above these stones that I have hidden, and he will spread his royal canopy over them.
Brenton Septuagint Translation:
And Baruch read in the book the words of Jeremiah in the house of the Lord, in the house of Gemariah son of Shaphan the scribe, in the upper court, in the entrance of the new gate of the house of the Lord, and in the ears of all the people.

Footnotes