Skip to content
שם ל גור ו באתם מצרים ל בא פני כם תשמו ן שום אתם אם ישראל אלהי צבאות יהוה אמר כה יהודה שארית יהוה דבר שמעו ל כן ו עתה
there/name/he setNoneNoneof Dual-SiegeNonethe faces of yourselvesyour inner selves are to setNoneyour eternal selvesifGod Straightenedmighty onesarmiesHe Ishe has saidin this wayCasterNoneHe Ishas ordered-wordsHearthereforeand
now
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now for this, hear the word of Jehovah, ye remnant of Judah: Thus said Jehovah of armies, God of Israel, If setting, ye shall set your faces to go to Egypt, and ye went to sojourn there;
LITV Translation:
Then hear now the word of Jehovah, O remnant of Judah, So says Jehovah of Hosts, the God of Israel: If you surely set your faces to go into Egypt, and go to live there,
ESV Translation:
then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: If you set your faces to enter Egypt and go to live there,
Brenton Septuagint Translation:
And I sent to you my servants the prophets, saying, Turn ye every one from his evil way, and amend your practices, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell upon the land which I gave to you and to your fathers: but ye inclined not your ears, and hearkened not.

Footnotes