Skip to content
מ יד ו את כם ו ל הציל את כם ל הושיע אני את כם כי יהוה נאם ממ נו תיראו אל מ פני ו יראים אתם אשר בבל מלך מ פני תיראו אל
from the hand of himselfyour eternal selvesNoneyour eternal selvesNonemyselfyour eternal selvesforHe Ishe who whispersfrom the manna of himselfNonea god/dont/towardNoneNoneyour eternal selveswho/whichConfusion ("Babel")a kingfrom the facesNonea god/dont/toward
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not fear from the face of the king of Babel whom ye fear; from his face ye shall not fear, says Jehovah: for I am with you to save you and to deliver you out of his hand.
LITV Translation:
Do not be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not be afraid of his face, declares Jehovah, for I am with you to save you and to deliver you from his hand.
ESV Translation:
Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the LORD, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass, when Nebuchadnezzar came up against the land, that we said we would come in; and we entered into Jerusalem, for fear of the host of the Chaldeans, and for fear of the host of the Assyrians: and we dwelt there.

Footnotes