Skip to content
אחיקם ס בן גדליהו אל באו אלי הם ו יאמר את ם כ פגש ו יהי ו בכה הלך הלך ה מצפה מן ל קראת ם נתניה בן ישמעאל ו יצא
Nonebuilder/sonNonea god/dont/towardthey have come intoward themselvesand he is sayingyour eternal selvesNoneand he is becomingNonehe has walkedhe has walkedNonefrom out ofNoneNonebuilder/sonNoneand he is going out
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ishmael son of Nethaniah came forth to meet them from Mizpeh; he went going and weeping: and it will be as he fell in with them, and he will say to them, Come to Gedaliah, son of Ahikam.
LITV Translation:
And Ishmael, the son of Nethaniah, went out from Mizpah to meet them, walking as he walked and weeping. And it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah, the son of Ahikam.
ESV Translation:
And Ishmael the son of Nethaniah came out from Mizpah to meet them, weeping as he came. As he met them, he said to them, “Come in to Gedaliah the son of Ahikam.”
Brenton Septuagint Translation:
And Jeremiah spoke to King Zedekiah all these words in Jerusalem.

Footnotes