Skip to content
מצרים ל בוא ל לכת לחם בית אצל אשר כמו הם ב גרות ו ישבו ו ילכו
of Dual-Siegeto come inNonebread loafhouseNonewho/whichNonein the handand they are turning backand they are walking
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will go and dwell in the habitation of Chimham, which is near the house of bread, to go to come into Egypt, 18From the face of the Chaldean: for they were afraid from their face, because Ishmael son of Nethaniah, struck Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babel appointed over the land.
LITV Translation:
And they departed and lived in the inn of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter Egypt,
ESV Translation:
And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus said the Lord; Ye have not hearkened to me, to proclaim a release every one to his neighbor: behold, I proclaim a release to you, to the sword, and to the pestilence, and to the famine; and I will give you up to dispersion among all the kingdoms of the earth.

Footnotes