Skip to content
לך שמ ה ל לכת ב עיני ך ה ישר ו אל טוב אל ל פני ך ה ארץ כל ראה חדל בבל את י ל בוא ב עיני ך רע ו אם עלי ך עינ י את ו אשים בא בבל את י ל בוא ב עיני ך טוב אם יד ך על אשר ה אזקים מן ה יום פתחתי ך הנה ו עתה
to yourself/walkthere-herNonein the eyes of yourselfNoneand toward/do nothe became gooda god/dont/towardto the faces of yourselfthe Earthallhe has seenNoneConfusion ("Babel")my eternal selfto come inin the eyes of yourselfevil one/friendand ifupon yourselfeye of myself/eyesאת-self eternaland I am puttinghe has comeConfusion ("Babel")my eternal selfto come inin the eyes of yourselfhe became goodifthe hand of yourselfupon/against/yokewho/whichNonefrom out ofthe Day/TodayNoneBeholdand
now
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now behold I loosed thee this day from the manacles which were upon thy hand. If good in thine eyes to go with me to Babel, come; and I will set mine eye upon thee: and if evil in thine eyes to go with me to Babel, desist: see all the land before thee: if good and for the straight in thine eyes to go, go.
LITV Translation:
And now, behold! I set you free today from the chains on your hand. If it is good in your eyes to come with me into Babylon, come. And I will set my eye on you. But if it is evil in your eyes to come with me into Babylon, stay. Behold, all the land is before you, to go to the good and to the right in your eyes. Go there,
ESV Translation:
Now, behold, I release you today from the chains on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will look after you well, but if it seems wrong to you to come with me to Babylon, do not come. See, the whole land is before you; go wherever you think it good and right to go.
Brenton Septuagint Translation:
For thus saith the Lord concerning the houses of this city, and concerning the houses of the king of Judah, which have been pulled down for mounds and fortifications,

Footnotes