Skip to content
ל הבר ו לוא ל זרות לוא עמ י בת דרך ב מדבר שפיים צח רוח ו ל ירושלם ה זה ל עם יאמר ה היא ב עת
Noneand notNoneNonemy Gathered/with mea built one/daughterroadin the Desolate/Word-WildernessNonebright radiantspiritNonethis oneto the peoplehe is sayingHerselfwithin the appointed time
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, A clear wind of the naked hills in the desert the way of the daughter of my people, not for winnowing, and not for separating.
LITV Translation:
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare hills in the desert toward the daughter of My people, not to sift nor to cleanse!
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
At that time they shall say to this people and to Jerusalem, There is a spirit of error in the wilderness: the way of the daughter of my people is not to purity, nor to holiness.

Footnotes