Chapter 39
Jeremiah 39:13
בבל | מלך | רבי | ו כל | מג | רב | אצר | שר | ו נרגל | סריס | רב | ו נבושזבן | טבחים | רב | נבוזראדן | ו ישלח |
Confusion ("Babel") | a king | None | and every/all | None | multiplying one/abundantly | None | captain/prince | None | None | multiplying one/abundantly | None | None | multiplying one/abundantly | None | and he is sending |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 894 בבל Bâbel Definition: Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire Root: from H1101 (בלל); confusion; Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4428 מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. | 7227b רב rab Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) Root: by contracted from H7231 (רבב); Exhaustive: by contracted from רבב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). | 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7248 רב־מג Rab-Mâg Definition: Rab-Mag, a Babylonian official Root: from H7227 (רב) and a foreign word for a Magian; chief Magian; Exhaustive: from רב and a foreign word for a Magian; chief Magian; Rab-Mag, a Babylonian official; Rab-mag. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7248 רב־מג Rab-Mâg Definition: Rab-Mag, a Babylonian official Root: from H7227 (רב) and a foreign word for a Magian; chief Magian; Exhaustive: from רב and a foreign word for a Magian; chief Magian; Rab-Mag, a Babylonian official; Rab-mag. | 5371 נרגל שראצר Nêrᵉgal Sharʼetser Definition: Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians Root: from H5370 (נרגל) and H8272 (שראצר); Exhaustive: from נרגל and שראצר; Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians; Nergal-sharezer. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5371 נרגל שראצר Nêrᵉgal Sharʼetser Definition: Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians Root: from H5370 (נרגל) and H8272 (שראצר); Exhaustive: from נרגל and שראצר; Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians; Nergal-sharezer. | 5371 | נרגל שראצר Nêrᵉgal Sharʼetser Definition: Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians Root: from H5370 (נרגל) and H8272 (שראצר); Exhaustive: from נרגל and שראצר; Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians; Nergal-sharezer. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7249 רב־סריס Rab-Çârîyç Definition: Rab-Saris, a Babylonian official Root: from H7227 (רב) and a foreign word for a eunuch; chief chamberlain; Exhaustive: from רב and a foreign word for a eunuch; chief chamberlain; Rab-Saris, a Babylonian official; Rab-saris. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7249 רב־סריס Rab-Çârîyç Definition: Rab-Saris, a Babylonian official Root: from H7227 (רב) and a foreign word for a eunuch; chief chamberlain; Exhaustive: from רב and a foreign word for a eunuch; chief chamberlain; Rab-Saris, a Babylonian official; Rab-saris. | 5021 | נבושזבן Nᵉbûwshazbân Definition: Nebushazban, Nebuchadnezzar's chief eunuch Root: of foreign derivation; Exhaustive: of foreign derivation; Nebushazban, Nebuchadnezzar's chief eunuch; Nebushazban. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2876 טבח ṭabbâch Definition: properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food) Root: from H2873 (טבח); Exhaustive: from טבח; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food); cook, guard. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7227b רב rab Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) Root: by contracted from H7231 (רבב); Exhaustive: by contracted from רבב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). | 5018 נבוזראדן Nᵉbûwzarʼădân Definition: Nebuzaradan, a Babylonian general Root: of foreign origin; Exhaustive: xlit Nᵉbûwzarădân corrected to Nᵉbûwzarʼădân; of foreign origin; Nebuzaradan, a Babylonian general; Nebuzaradan. | 7971 | שלח shâlach Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Nebuzaradan chief of the cooks will send, and Nebushasban, Rabsaris, Nergal-Sharezer, Rab-Mag, and all the chiefs of the king of Babel;
And Nebuzaradan chief of the cooks will send, and Nebushasban, Rabsaris, Nergal-Sharezer, Rab-Mag, and all the chiefs of the king of Babel;
LITV Translation:
And Nebu-zaradan, the chief of the executioners, and Nebu-shasban the chief of the eunuchs, and Nergal-sharezer, chief soothsayer, and all the rulers of the king of Babylon, sent,
And Nebu-zaradan, the chief of the executioners, and Nebu-shasban the chief of the eunuchs, and Nergal-sharezer, chief soothsayer, and all the rulers of the king of Babylon, sent,
ESV Translation:
So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon
So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon
Brenton Septuagint Translation:
And I charged Baruch in their presence, saying, Thus saith the Lord Almighty;
And I charged Baruch in their presence, saying, Thus saith the Lord Almighty;