Skip to content
ה מלך אלי ך דבר ו מה נמית ך ו לא ממ נו תכחד אל ה מלך אל דברת מה ל נו נא הגיד ה אלי ך ו אמרו אלי ך ו באו את ך דברתי כי ה שרים ישמעו ו כי
the Kingtoward yourselfhas ordered-wordsand what/howNoneand notfrom the manna of himselfNonea god/dont/towardthe Kinga god/dont/towardNonewhat/whyto ourselvespray/pleaseput in front of hertoward yourselfand they are sayingtoward yourselfNoneyour eternal selfI have ordered wordsforNonethey are hearingand that
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the chiefs shall hear that I spake with thee, and they came to thee, and said to thee, Announce now to us what thou spakest to the king; thou shalt not hide from us, and we will not put thee to death; and what said the king to thee:
LITV Translation:
But if the rulers hear that I have talked with you, and they come to you and say to you, Now tell us what you said to the king; do not hide it from us and we will not put you to death; also, What did the king say to you?
ESV Translation:
If the officials hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,’
Brenton Septuagint Translation:
For I have saturated every thirsting soul, and filled every hungry soul.

Footnotes