Skip to content
נפש ך ו תחי ל ך ו ייטב אלי ך דבר אני ל אשר יהוה ב קול נא ׀ שמע יתנו לא ירמיהו ו יאמר
NoneNoneto yourself/walkNonetoward yourselfhas ordered-wordsmyselfto that whichHe Iswithin the voice pray/pleasehe has heard/hearNonenotNoneand he is saying
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jeremiah will say, They shall not give. Hear, now, to the voice of Jehovah for which I speak to thee: and it shall be well to thee, and thy soul shall live.
LITV Translation:
And said, They will not give. Please obey the voice of Jehovah which I am speaking to you, and it will be well with you and your soul will live.
ESV Translation:
Jeremiah said, “You shall not be given to them. Obey now the voice of the LORD in what I say to you, and it shall be well with you, and your life shall be spared.
Brenton Septuagint Translation:
Ephraim is a beloved son, a pleasing child to me: for because my words are in him, I will surely remember him: therefore I made haste to help him; I will surely have mercy upon him, saith the Lord.

Footnotes