Skip to content
ו בית ך אתה ו חיתה ב אש תשרף לא ה זאת ו ה עיר נפש ך ו חיתה בבל מלך שרי אל תצא יצא אם ישראל אלהי צבאות אלהי יהוה אמר כה צדקיהו אל ירמיהו ו יאמר
Noneyour/her eternal selfNonewithin a fireNonenotthis oneNoneNoneNoneConfusion ("Babel")a kingNonea god/dont/towardshe is going outhe gone outifGod Straightenedmighty onesarmiesmighty onesHe Ishe has saidin this wayNonea god/dont/towardNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jeremiah will say to Zedekiah, Thus said Jehovah, God of armies, God of Israel, If going forth, thou wilt go forth to the chiefs of the king of Babel, and thy soul lived, and this city shall not be burnt with fire; and thou livedst and thy house:
LITV Translation:
And said to Zedekiah, So says Jehovah, the God of Hosts, the God of Israel: If going out you will go out to the rulers of the king of Babylon, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire. And you and your house shall live.
ESV Translation:
Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel: If you will surrender to the officials of the king of Babylon, then your life shall be spared, and this city shall not be burned with fire, and you and your house shall live.
Brenton Septuagint Translation:
There shall be an abiding home for thy children.

Footnotes