Skip to content
אלהי נו יהוה אל בעד נו נא התפלל ל אמר ה נביא ירמיהו אל ה כהן מעשיה בן צפניהו ו את שלמיה בן יהוכל את צדקיהו ה מלך ו ישלח
mighty ones of ourselvesHe Isa god/dont/towardNonepray/pleaseNoneto saythe ProphetNonea god/dont/towardthe PriestNonebuilder/sonNoneand אֵת-self eternalNonebuilder/sonNoneאת-self eternalNonethe Kingand he is sending
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king Zedekiah will send Jehucal son of Shelemiah and Zephaniah, son of Maaseiah the priest, to Jeremiah the prophet, saying, Pray now for us to Jehovah our God.
LITV Translation:
And Zedekiah the king sent Jehucal, the son of Shelemiah and Zephaniah, the son of Maaseiah the priest, to the prophet, saying, Pray now for us to Jehovah our God.
ESV Translation:
King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet, saying, “Please pray for us to the LORD our God.”
Brenton Septuagint Translation:
For, behold, the days come, saith the Lord, when I will bring back the captivity of my people Israel and Judah, said the Lord: and I will bring them back to the land which I gave to their fathers, and they shall be lords of it.

Footnotes